Should've known (가까이 있어서 몰랐어) Album : Ballad 21 F/W
Song Writer : "hitman" Bang
2AM – Should've known - Romanization
gakkai isseoseo mollasseo
cheori eopseoseo mollasseo geuttaen
sarangi mweonjido mollaseo
sojunghan geonjido mollaseo geuttaen
bujokan bubunman boigo
teujimman japgo shipeonna bwa geuttaen
babocheoreom geureokedo joeun saram
naman saenggakhae jun saram
[Chang/Seul] jabayaman haetteon geu sarameul nan
bonaego naseoya
ireoke ulgo isseo
ureobogoseoya
sojunghan ge mweonji ana bwa
ije waseoya
huhwehaneun naega babo gatjiman
ibeon han beonman dollil sun eopseulkka
[Seul/Jin] ureodo ureodo neujeosseo
[Seul/Jin] huhwedo weonmangdo neujeosseo ijen
isseul ttae jalhal geol geuraesseo
nae gyeote gakkai isseul ttae geuttaen
[Seul/Jin] mweoga geureoke jallattago
[Seul/Jin] gajin geot hana eopseumyeonseo geuttaen
[Seul/Jin] babocheoreom geureokedo joeun saram
naman saenggakhae jun saram
[Seul/Jin] jabayaman haetteon geu sarameul nan
bonaego naseoya
ireoke ulgo isseo
ureo bogoseoya
sojunghan ge mweonji ana bwa
ije waseoya
huhwehaneun naega babo gatjiman
ibeon han beonman dollil sun eopseulkka
neol saranghae neol saranghae
ireoke gaseum jeomige neol bureuneun na
geuttaen babocheoreom
[Chang/Jo] wae mal mot han geonji
bonaego naseoya
ireoke ulgo isseo
ureo bogoseoya
sojunghan ge mweonji ana bwa
ije waseoya
huhwehaneun naega babo gatjiman
ibeon han beonman dollil sun eopseulkka
2AM - SHould've Known Terjemahan Bahasa Indonesia
Aku tidak tahu karena kamu dekat
Aku tidak tahu karena Aku belum dewasa saat itu
Aku tidak tahu apa itu cinta
Jadi Aku tidak tahu betapa berharganya itu
Kurasa aku hanya ingin melihat kekurangannya
Dan Aku hanya ingin mengkritikmu
Seperti orang bodoh, ketika kamu adalah orang yang baik
Seseorang yang hanya memikirkanku
Seseorang yang seharusnya aku peluk
Setelah aku melepaskanmu
Aku menangis seperti ini
Hanya setelah aku menangis
Aku menyadari apa yang benar-benar berharga
Sekarang aku menyesalinya
Seperti orang bodoh
Tapi tidak bisakah kita membalikkan keadaan sekali saja?
Aku menangis dan menangis tapi sudah terlambat
Sudah terlambat untuk penyesalan dan kebencian
Aku seharusnya tahu ketika kamu ada di sini
Saat kau dekat di sisiku
Aku pikir Aku tahu yang terbaik
Ketika Aku tak punya apa-apa
Seperti orang bodoh, ketika kamu adalah orang yang baik
Seseorang yang hanya memikirkanku
Seseorang yang seharusnya aku peluk
Setelah aku melepaskanmu
Aku menangis seperti ini
Hanya setelah aku menangis
Aku menyadari apa yang benar-benar berharga
Sekarang aku menyesalinya
Seperti orang bodoh
Tapi tidak bisakah kita membalikkan keadaan sekali saja?
aku sayang kamu aku cinta kamu
Aku memanggilmu dengan hati yang sakit
Mengapa Aku tidak bisa memberitahumu saat itu,
seperti orang bodoh?
Setelah aku melepaskanmu
Aku menangis seperti ini
Hanya setelah aku menangis
Aku menyadari apa yang benar-benar berharga
Sekarang aku menyesalinya
Seperti orang bodoh
Tapi tidak bisakah kita membalikkan keadaan sekali saja?
2AM – Should’ve known English
I didn’t know because you were close by
I didn’t know because I was immature back then
I didn’t know what love was
So I didn’t know how precious it was
I guess I only wanted to see the flaws
And I only want to criticize you
Like a fool, when you were such a good person
A person who only thought about me
A person who I should’ve held onto
After I let you go
I’m crying like this
Only after I cried
I realized what was truly precious
Now I’m regretting it
Like a fool
But can’t we turn things back just once?
I’m crying and crying but it’s too late
It’s too late for regrets and resentment
I should’ve known when you were here
When you were close by my side
I thought I knew best
When I didn’t have a single thing
Like a fool, when you were such a good person
A person who only thought about me
A person who I should’ve held onto
After I let you go
I’m crying like this
Only after I cried
I realized what was truly precious
Now I’m regretting it
Like a fool
But can’t we turn things back just once?
I love you, I love you
I’m calling out to you with an aching heart
Why couldn’t I tell you back then,
like a fool?
After I let you go
I’m crying like this
Only after I cried
I realized what was truly precious
Now I’m regretting it
Like a fool
But can’t we turn things back just once?
2AM – Should’ve known Hangul
가까이 있어서 몰랐어
철이 없어서 몰랐어 그땐
사랑이 뭔지도 몰라서
소중한 건지도 몰라서 그땐
부족한 부분만 보이고
트집만 잡고 싶었나 봐 그땐
바보처럼 그렇게도 좋은 사람
나만 생각해 준 사람
[창/슬] 잡아야만 했던 그 사람을 난
보내고 나서야
이렇게 울고 있어
울어보고서야
소중한 게 뭔지 아나 봐
이제 와서야
후회하는 내가 바보 같지만
이번 한 번만 돌릴 순 없을까
[슬/진] 울어도 울어도 늦었어
[슬/진] 후회도 원망도 늦었어 이젠
있을 때 잘할 걸 그랬어
내 곁에 가까이 있을 때 그땐
[슬/진] 뭐가 그렇게 잘났다고
[슬/진] 가진 것 하나 없으면서 그땐
[슬/진] 바보처럼 그렇게도 좋은 사람
나만 생각해 준 사람
[슬/진] 잡아야만 했던 그 사람을 난
보내고 나서야
이렇게 울고 있어
울어 보고서야
소중한 게 뭔지 아나 봐
이제 와서야
후회하는 내가 바보 같지만
이번 한 번만 돌릴 순 없을까
널 사랑해 널 사랑해
이렇게 가슴 저미게 널 부르는 나
그땐 바보처럼
[창/조] 왜 말 못 한 건지
보내고 나서야
이렇게 울고 있어
울어 보고서야
소중한 게 뭔지 아나 봐
이제 와서야
후회하는 내가 바보 같지만
이번 한 번만 돌릴 순 없을까
2AM – Should've known - Makna Lagu dan Terjemahan sepenuhnya adalah hak cipta dari artis, musisi dan label musik yang bersangkutan dan lagu ini bisa kamu dengarkan di media streaming musik online seperti KKBox, JOOX, iTunes, Spotify, Deezer, Resso, YTMusic dan masih banyak lagi atau kamu bisa membelinya di toko musik terdekat di kotamu. PANCASWARA LYRICS tidak menyediakan format audio atau tautan unduhan apa pun di blog ini. Kami mengumpulkan semua informasi dari semua sumber di internet tentang 2AM – Should've known - Makna Lagu dan Terjemahan dan itu hanya sebagai informasi tambahan dan media pendidikan untuk menambah pengetahuan musik kita semua.