-->

Lirik Lagu Darshan Raval - Duniya Chhor Doon dan Terjemahannya | Single

PANCASWARA LYRICS - Apakah kamu mencari Lirik Lagu Darshan Raval - Duniya Chhor Doon dan Terjemahannya | Single? Inilah Lirik Lagu Darshan Raval - Duniya Chhor Doon dan Terjemahannya | Single yang sedang viral di TikTok, Instagram, Facebook, Youtube dan di platform media sosial lainnya.

Find more Lyrics at : PANCASWARA.BLOGSPOT.COM
Lirik Lagu Duniya Chhor Doon Lengkap dengan Terjemahan Bahasa Indonesia serta dilengkapi dengan makna lagu dari single terbaru milik Darshan Raval. Lagu cinta yang penuh perasaan ini telah disusun oleh Darshan Raval, Youngveer menulis liriknya, Darshan Raval menyanyikan lagu ini dengan suaranya yang selalu khas, dan musik dari lagu tersebut tersedia di bawah label Musik Indie.

Lirik Lagu Darshan Raval - Duniya Chhor Doon dan Terjemahannya dalam bahasa Indonesia
Darshan Raval - Duniya Chhor Doon Lyrics with Indonesia Translation



Meriyaan raatan rushnaiyaan
My nights are full of lights
Malam-malamku penuh dengan cahaya
Sang sang teri parchhaiyaan
Your shadows are here with me
Bayanganmu ada disini bersamaku
Tu hi te mohabbatan sikhaiyaan ve
You have taught me to love
Kau telah mengajarkan aku tuk mencintai

Khushiyaan mere hisse paiyaan
I've found happiness to be at my side
Aku sudah menemukan kebahagiaan di sisiku
Ambran bunda barsaiyaan
Sky is showering the drops of love
Langit bermandikan cucuran cinta
Mere ishq de naal khudaiyaan ve...
Even the God is supporting my love
Bahkan Sang Khalik mendukung cintaku
 
Kinni raat main jaggeya
I've spent so many sleepless nights
Sudah kuhabiskan begitu banyak malam-malam tanpa tidur
Aankhiyaan na laggiya
My eyes refused to close
Mataku menolak tuk dipejamkan
Aayega tu yeh soch ke
They anticipated for your arrival
Mereka berjaga untuk kedatanganmu
Main soya nehi.. main soya nahi..
I've not slept I didn't sleep
Aku belum tidur, aku tidak tidur
Main soya nahi...
I've not slept
Aku tidak tidur

Guzre hai din tare gin ginn
I keep counting the stars waiting for you
Aku terus menghitung bintang-bintang yang menantikanmu
Ishq tere bin kisi aur se
I've never felt love for anyone else
Aku tak pernah merasakan cinta pada seseorang
Mujhe hua nehi, mujhe huya nahi..
but you, but you
Kecuali dirimu, kecuali dirimu
Mujhe hua nahi
I've never felt love for anyone else but you
Kecuali dirimu

Ab chhod de parde
Now come out of the curtains
Sekarang hadirlah lewat tirai itu
Mujhme rang bhar de
Fill me with the color of your love
Penuhi aku dengan warna cintamu
Rushwaiyaan tu ab dur karde
Erase this partition between us now
Hapuslah penghalang diantara kita sekarang

Ik baar miley jo tu mujhe
Once you become mine
Sekali kau menjadi milikku
Saari duniyaa chhor doon
I'll leave this world forever
Aku kan tinggalkan dunia ini selamanya
Tu na ho mera jisme
In a ceremony where you're not mine
Dalam sebuah upacara dimana dirimu bukanlah milikku
Woh rashmein tod doon…
I'd break such ceremony apart
Kan kuhancurkan upacara seperti itu

Ik baar miley jo tu mujhe
Once you become mine
Sekali kau menjadi milikku
Saari duniyaa chhor doon
I'll leave this world forever
Aku kan tinggalkan dunia ini selamanya
Tu na ho mera jisme
In a ceremony where you're not mine
Dalam sebuah upacara dimana dirimu bukanlah milikku
Woh rashmein tod doon…
I'd break such ceremony apart
Kan kuhancurkan upacara seperti itu

[Instrumental]

Tu jeete main haar jawaan
I'd lose so that you win
Aku akan kalah, sehingga kamu menang
Zindegi guzaar jawaan
I'll spend my whole life
Kan kuhabiskan seluruh hidupku
Sang sang tere meherbaan….
By your side o beloved
Disisimu oh kekasih

Khud nu tere naam lagawaan
I'll name my life on you
Kan kunamai hidupku padamu
Tere pichhe pichhe aawan
I'll just come behind you
Aku akan datang padamu
Jithe tere pairan de nishan
Wherever your footsteps lead me to
Dimanapun langkah kakimu menuntunku

Jo suntaa hoon main
The sound I hear
Suara yang kudengar
Aawaz mein tu hai
You are the voice behind it
Kamulah suara dibaliknya
Duaon mein tu
You are there in my blessings
Kamu ada disana dalam restuku
Namaaz mein tu hai
You are my prayer to God
Kamulah doaku pada Sang Khalik

Tere sang hi shaamein
My evenings belong to you
Malamku adalah milikmu
Tere sang savere
My mornings are with you
Pagiku ada bersamamu
Khud ke rahe na
I don't belong to myself anymore
Aku bukan milikku lagi
Bas ho gaye tere
I'm all yours now
Seutuhnya aku adalah milikmu

Ik baar miley jo tu mujhe
Once you become mine
Sekali kau menjadi milikku
Saari duniyaa chhor doon
I'll leave this world forever
Aku kan tinggalkan dunia ini selamanya
Tu na ho mera jisme
In a ceremony where you're not mine
Dalam sebuah upacara dimana dirimu bukanlah milikku
Woh rashmein tod doon…
I'd break such ceremony apart
Kan kuhancurkan upacara seperti itu

Ik baar miley jo tu mujhe
Once you become mine
Sekali kau menjadi milikku
Saari duniyaa chhor doon
I'll leave this world forever
Aku kan tinggalkan dunia ini selamanya
Tu na ho mera jisme
In a ceremony where you're not mine
Dalam sebuah upacara dimana dirimu bukanlah milikku
Woh rashmein tod doon…
I'd break such ceremony apart
Kan kuhancurkan upacara seperti itu

Lirik Lagu Darshan Raval - Duniya Chhor Doon dan Terjemahannya | Single sepenuhnya adalah hak cipta dari artis, musisi dan label musik yang bersangkutan dan lagu ini bisa kamu dengarkan di media streaming musik online seperti KKBox, JOOX, iTunes, Spotify, Deezer, Resso, YTMusic dan masih banyak lagi atau kamu bisa membelinya di toko musik terdekat di kotamu. PANCASWARA LYRICS tidak menyediakan format audio atau tautan unduhan apa pun di blog ini. Kami mengumpulkan semua informasi dari semua sumber di internet tentang Lirik Lagu Darshan Raval - Duniya Chhor Doon dan Terjemahannya | Single dan itu hanya sebagai informasi tambahan dan media pendidikan untuk menambah pengetahuan musik kita semua.

Related Posts

Subscribe Our Newsletter